Questa è la pagina dedicata a dizionari biblici.
In questa pagina troverai 3 prodotti, tra cui “Dizionario di teologia biblica”.
Dizionario di teologia biblica
L’opera è frutto di un costante dialogo e di un’intensa collaborazione tra gli autori. Lo schema delle voci segue un criterio storico-cronologico. Ogni voce, da un lato, è trattata analiticamente, con rigore e accuratezza, dall’altro esprime uno sforzo di sintesi cui ha presieduto il sapiente coordinamento di p. Xavier Léon-Dufour, assistito dal prof. Pierre Grelot. Per una migliore intelligenza del dato teologico della Bibbia, il volume attinge a diverse discipline. Vi trovano ampio spazio i temi principali della rivelazione, collegati ai dati della storia delle religioni e ai loro riflessi liturgici e dottrinali.
Piccolo dizionario biblico
Nell’Apocalisse si parla di un libro chiuso con sette sigilli: così è ancora oggi la Bibbia per molti cristiani. Questo dizionario – tratto dalla Bibbia Ancora – presenta, con un linguaggio rigoroso ma accessibile, una serie di informazioni utili per leggere il testo biblico. Le parole e le idee che ricorrono con maggior frequenza nella Sacra Scrittura sono analizzate offrendo notizie sulla storia e la geografia antiche, spiegazioni letterarie, sintesi teologiche. Le 250 voci del dizionario e due chiare ed esaurienti introduzioni all’Antico e al Nuovo Testamento offrono le conoscenze indispensabili per “togliere i sigilli” e far diventare la Bibbia un libro aperto e comprensibile per tutti.
Dizionario di ebraico biblico
Questo è il primo ampio dizionario scientifico italiano di ebraico biblico. Si basa sul lavoro previo di una traduzione letteraria completa della Bibbia ed è realizzato secondo i più moderni criteri linguistici. I significati di ogni vocabolo sono organizzati secondo criteri di logica semantica, tenendo conto del fattore stilistico, componente fondamentale del linguaggio letterario. Tramite una disposizione grafica chiara e intuitiva, ogni lemma propone quindi diversi tipi di informazione: morfologica (varianti possibili, coniugazione, declinazione), sintattica (modismi, fraseologia) e semantica (diverse accezioni, sinonimi, antonimi, informazione sul campo semantico a cui il termine appartiene. Frutto maturo di un maestro della stilistica e della poetica ebraica, è lo strumento indispensabile per chiunque voglia imparare ad apprezzare la bellezza letteraria dei testi biblici. Ogni traduttore troverà in esso i suggerimenti essenziali per superare l’inganno linguistico che va sotto il nome di traduzione letterale, che consiste nell’astrarre la parola singola dal suo uso e pietrificarla in un concetto unico e immutabile, che domina poi la traduzione.
Se volessi saperne di più, dai un’occhiata al nostro canale Youtube!
Lascia un commento
Devi essere connesso per inviare un commento.