Home » Migliori libri con tante pagine

Migliori libri con tante pagine

Migliori libri con tante pagine

Infinite jest

Infinite jest
traduttore
Edoardo Nesi
traduttore
Annalisa Villoresi
traduttore
Grazia Giua
editore
Einaudi
Ean: 9788806232474 Asin: 8806232479 Isbn: 8806232479 Tipologia: Libro Pagine: 1296 Formato: Copertina flessibile Editore: Einaudi Lingua: Italiano
Sinossi:

«Infinite Jest è un’opera davvero spettacolare, capace di intossicarvi con la sua comicità e la sua inesauribile inventiva, ma anche di disintossicarvi con pagine di profonda e lucida tristezza.» – Jonathan Franzen In un futuro non troppo remoto e che somiglia in modo preoccupante al nostro presente, la merce, l’intrattenimento e la pubblicità hanno ormai occupato anche gli interstizi della vita quotidiana. Il Canada e gli Stati Uniti sono una sola supernazione chiamata ONAN, il Quebec insegue l’indipendenza attraverso il terrorismo, ci si droga per non morire, di noia e disperazione. E un film perduto e misterioso, “Infinite jest”, dello scomparso regista James Incandenza, potrebbe diventare un’arma di distruzione di massa…

Narrativa straniera Narrativa contemporanea Narrativa moderna
Opinioni:

Può darsi che vi giunga nuova, ma nella vita c’è di più che starsene seduti a stabilire contatti. Anonimo

Guerra e pace

Guerra e pace
autore
Lev Tolstoj
curatore
Igor Sibaldi
editore
Mondadori
Ean: 9788804682592 Asin: 8804682590 Isbn: 8804682590 Tipologia: Libro Pagine: 1412 Formato: Copertina flessibile Editore: Mondadori Lingua: Italiano
Sinossi:

Meditata a partire dal 1863, più volte rivista e riscritta fino alla versione del 1886, “Guerra e pace” è l’opera più nota di Tolstòj e una delle più lette e amate della letteratura universale. In queste pagine di altissima scrittura, in cui spiccano le celeberrime figure della contessina Natàsha Rostòva e del principe Andréj Bolkònskij, si narrano le vicende di due famiglie dell’aristocrazia russa, i Bolkònskij e i Rostòv appunto, sullo sfondo della Russia patriarcale e contadina devastata dalle guerre e dall’invasione di Napoleone, ma ancor più sconvolta dall’influsso, borghese e civilissimo, dell’Europa occidentale. Della Grande Russia di inizio Ottocento “Guerra e pace” è infatti insieme il magnifico epos e la struggente elegia. Un capolavoro che esce dagli angusti confini del romanzo, per ampliarsi e trasformarsi al di là di ogni definizione di genere, e diventare di volta in volta romanzo storico, cronaca familiare, trattato storiografico, pamphlet, testo filosofico. Postfazione di Heinrich Böll.

Narrativa straniera Classica (prima del 1945) Di ambientazione storica

I fratelli Karamazov. Ediz. integrale. Con Segnalibro

I fratelli Karamazov. Ediz. integrale. Con Segnalibro
curatore
Annarita Celentano
editore
Crescere
Ean: 9788883376726 Asin: 8883376722 Isbn: 8883376722 Tipologia: Libro Pagine: 1024 Formato: Copertina flessibile Editore: Crescere Lingua: Italiano
Sinossi:

Ultimo grande capolavoro di F. Dostoevskij, pubblicato nel 1879, “I fratelli Karamazov” è tutt’oggi, a ben ragione, annoverato tra i grandi classici della letteratura. Il romanzo narra, per l’appunto, le vicende dei fratelli Karamazov e del loro difficile rapporto col padre, un uomo dissoluto e volgare. Dostoevskij affronta a viso aperto, come sempre, i grandi interrogativi morali: l’esistenza del male e di Dio, la fede, il presunto parricidio, la colpa, il libero arbitrio… e, più di tutti, l’essere uomo come essere in fieri, che implica il dover necessariamente fare i conti con le proprie contraddizioni per potersi “trasformare” davvero, per anelare al bene.

Narrativa straniera Classica (prima del 1945)

Via col vento

Via col vento
traduttore
Annamaria Biavasco
traduttore
Valentina Guani
editore
Neri Pozza
Ean: 9788854520264 Asin: 8854520268 Isbn: 8854520268 Tipologia: Libro Pagine: 1194 Formato: Copertina flessibile Editore: Neri pozza Lingua: Italiano
Sinossi:

Opera pressoché unica di Margaret Mitchell, nata ad Atlanta nel 1900 e cresciuta ascoltando i racconti dei veterani della guerra di Secessione, «Via col vento» conquista i lettori di tutto il mondo grazie a una trama avvincente caratterizzata da colpi di scena, rovesci di fortuna e da un’appassionata storia d’amore; trama che portò i critici a parlare di Grande Romanzo Americano e a osare il paragone con Tolstoj. Ma a rendere straordinarie queste pagine è soprattutto l’anticonvenzionale protagonista: Scarlett O’Hara, la viziata e volubile ereditiera della grande piantagione di Tara, la quale, contando sulle sue sole forze, dovrà cavarsela mentre l’esercito nordista avanza in Georgia. A oltre ottant’anni dalla sua pubblicazione, «Via col vento» è considerato un intramontabile classico, al punto che anche chi non ha mai avuto il piacere di approcciarsi al romanzo ricorderà, grazie all’omonima versione cinematografica, una manciata di battute ormai divenute celebri: il «non soffrirò mai più la fame» pronunciata da Scarlett stringendo un pugno di terra; il «francamente me ne infischio» sul finale, e la stizza e la speranza di «domani è un altro giorno» Con il presente volume viene riproposta l’edizione integrale in una nuova traduzione che punta non solo a ripristinare la versione originale del romanzo, ma anche a rinnovare la traduzione italiana del 1937, oggi terribilmente “agée” poiché vittima dell’autarchia linguistica imposta dal fascismo. Seguendo il costume dei nostri tempi, la nuova traduzione lascia in originale i nomi di personaggi, di istituzioni e i toponimi, e utilizza termini stranieri ormai ampiamente diffusi in italiano. Soprattutto, introduce un radicale e importante cambiamento nel modo di parlare degli schiavi, che, nelle traduzioni italiane precedenti, sia del romanzo sia del film, sfiorava il grottesco. In questo modo, i lettori di oggi potranno godere appieno di ogni sfumatura di un romanzo leggendario che dalla sua pubblicazione non ha mai smesso di appassionare e conquistare nuove generazioni.

Narrativa straniera Classica (prima del 1945) Di ambientazione storica
Opinioni:

È il 1936 e un romanzo sudista vende negli Stati Uniti un milione di copie in sei mesi. Nel 1937 vince il Premio Pulitzer e nel 1939 diventa il più grande successo nella storia del cinema americano: è «Via col vento», uno dei più eclatanti casi editoriali mondiali. LaFeltrinelli

“Via col vento” ha segnato per sempre il nostro immaginario la Repubblica

Una storia d’amore senza tempo Corriere della Sera

Senza dubbio uno dei più notevoli romanzi americani. E anche uno dei migliori The New York Times

Guerra e pace

Guerra e pace
autore
Lev Tolstoj
curatore
Igor Sibaldi
editore
Mondadori
Ean: 9788804682592 Asin: 8804682590 Isbn: 8804682590 Tipologia: Libro Pagine: 1412 Formato: Copertina flessibile Editore: Mondadori Lingua: Italiano
Sinossi:

Meditata a partire dal 1863, più volte rivista e riscritta fino alla versione del 1886, “Guerra e pace” è l’opera più nota di Tolstòj e una delle più lette e amate della letteratura universale. In queste pagine di altissima scrittura, in cui spiccano le celeberrime figure della contessina Natàsha Rostòva e del principe Andréj Bolkònskij, si narrano le vicende di due famiglie dell’aristocrazia russa, i Bolkònskij e i Rostòv appunto, sullo sfondo della Russia patriarcale e contadina devastata dalle guerre e dall’invasione di Napoleone, ma ancor più sconvolta dall’influsso, borghese e civilissimo, dell’Europa occidentale. Della Grande Russia di inizio Ottocento “Guerra e pace” è infatti insieme il magnifico epos e la struggente elegia. Un capolavoro che esce dagli angusti confini del romanzo, per ampliarsi e trasformarsi al di là di ogni definizione di genere, e diventare di volta in volta romanzo storico, cronaca familiare, trattato storiografico, pamphlet, testo filosofico. Postfazione di Heinrich Böll.

Narrativa straniera Classica (prima del 1945) Di ambientazione storica

I fratelli Karamazov. Ediz. integrale. Con Segnalibro

I fratelli Karamazov. Ediz. integrale. Con Segnalibro
curatore
Annarita Celentano
editore
Crescere
Ean: 9788883376726 Asin: 8883376722 Isbn: 8883376722 Tipologia: Libro Pagine: 1024 Formato: Copertina flessibile Editore: Crescere Lingua: Italiano
Sinossi:

Ultimo grande capolavoro di F. Dostoevskij, pubblicato nel 1879, “I fratelli Karamazov” è tutt’oggi, a ben ragione, annoverato tra i grandi classici della letteratura. Il romanzo narra, per l’appunto, le vicende dei fratelli Karamazov e del loro difficile rapporto col padre, un uomo dissoluto e volgare. Dostoevskij affronta a viso aperto, come sempre, i grandi interrogativi morali: l’esistenza del male e di Dio, la fede, il presunto parricidio, la colpa, il libero arbitrio… e, più di tutti, l’essere uomo come essere in fieri, che implica il dover necessariamente fare i conti con le proprie contraddizioni per potersi “trasformare” davvero, per anelare al bene.

Narrativa straniera Classica (prima del 1945)

Via col vento

Via col vento
traduttore
Annamaria Biavasco
traduttore
Valentina Guani
editore
Neri Pozza
Ean: 9788854520264 Asin: 8854520268 Isbn: 8854520268 Tipologia: Libro Pagine: 1194 Formato: Copertina flessibile Editore: Neri pozza Lingua: Italiano
Sinossi:

Opera pressoché unica di Margaret Mitchell, nata ad Atlanta nel 1900 e cresciuta ascoltando i racconti dei veterani della guerra di Secessione, «Via col vento» conquista i lettori di tutto il mondo grazie a una trama avvincente caratterizzata da colpi di scena, rovesci di fortuna e da un’appassionata storia d’amore; trama che portò i critici a parlare di Grande Romanzo Americano e a osare il paragone con Tolstoj. Ma a rendere straordinarie queste pagine è soprattutto l’anticonvenzionale protagonista: Scarlett O’Hara, la viziata e volubile ereditiera della grande piantagione di Tara, la quale, contando sulle sue sole forze, dovrà cavarsela mentre l’esercito nordista avanza in Georgia. A oltre ottant’anni dalla sua pubblicazione, «Via col vento» è considerato un intramontabile classico, al punto che anche chi non ha mai avuto il piacere di approcciarsi al romanzo ricorderà, grazie all’omonima versione cinematografica, una manciata di battute ormai divenute celebri: il «non soffrirò mai più la fame» pronunciata da Scarlett stringendo un pugno di terra; il «francamente me ne infischio» sul finale, e la stizza e la speranza di «domani è un altro giorno» Con il presente volume viene riproposta l’edizione integrale in una nuova traduzione che punta non solo a ripristinare la versione originale del romanzo, ma anche a rinnovare la traduzione italiana del 1937, oggi terribilmente “agée” poiché vittima dell’autarchia linguistica imposta dal fascismo. Seguendo il costume dei nostri tempi, la nuova traduzione lascia in originale i nomi di personaggi, di istituzioni e i toponimi, e utilizza termini stranieri ormai ampiamente diffusi in italiano. Soprattutto, introduce un radicale e importante cambiamento nel modo di parlare degli schiavi, che, nelle traduzioni italiane precedenti, sia del romanzo sia del film, sfiorava il grottesco. In questo modo, i lettori di oggi potranno godere appieno di ogni sfumatura di un romanzo leggendario che dalla sua pubblicazione non ha mai smesso di appassionare e conquistare nuove generazioni.

Narrativa straniera Classica (prima del 1945) Di ambientazione storica
Opinioni:

È il 1936 e un romanzo sudista vende negli Stati Uniti un milione di copie in sei mesi. Nel 1937 vince il Premio Pulitzer e nel 1939 diventa il più grande successo nella storia del cinema americano: è «Via col vento», uno dei più eclatanti casi editoriali mondiali. LaFeltrinelli

“Via col vento” ha segnato per sempre il nostro immaginario la Repubblica

Una storia d’amore senza tempo Corriere della Sera

Senza dubbio uno dei più notevoli romanzi americani. E anche uno dei migliori The New York Times

Commenti

Lascia un commento